Macao sans retour [Images animées] / réalisé par Michale Boganim, sur une idée originale d’Antoine Volodine ; commentaires de Eglal Errera, Mathias Heizmann ; voix de Jacques Frantz, [S.l.] : coproduction Animatógrafo 2 [prod.] ; [Issy-les-Moulineaux] : ARTE France [prod.] ; [Paris] : Cinétévé [prod., distrib.], 2004, 1 cass. vidéo (VHS) (50 min) : coul. avec séquences en n. et b. (PAL), son.
Docum
Victoria Tokareva, Le chat sur la route, nouvelles / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Flammarion, 1992, 204 p., coll. le vingtième siècle russe et soviétique.
Arcadi et Boris Strougatski, L’ Auberge de l’alpiniste mort / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Denoël, 1988, 245 p., coll. présence du futur, n°457.
Manuela Draeger, Le radeau de la sardine, Paris : L’École des loisirs, 2009, 62 p., coll. Médium.
Ci-dessous, présentation de l’éditeur
Ci-bas, présentation sur le site du Cafard cosmique
Présentation de l’éditeur :
Bobby Potemkine s’était roulé sur le trottoir en compagnie de ses trompettistes préférées, deux louves arctiques au pelage immaculé. Lili Nebraska s’était m
Antoine Volodine, « On recommence depuis le début » / entretien avec Jean-Didier Wagneur, p. 227-277 dans Écritures contemporaines 8 : Antoine Volodine, fictions du politique…, Paris : Minard, 2006.
Paru en partie et en anglais p. 12-43 dans la revue SubStance, n° 101, vol. 32-2, 2003 (jusqu’à « Hong-Kong, Temple Street, juin 2003, année de la Chèvre »).
Accès au texte complet (en trois
Antoine Volodine, « La littérature du murmure », p. 253-259 dans Devenirs du roman [François Bégaudeau, Arno Bertina, Mathieu Larnaudie, et al.], Paris : Éditions Naïve, 2007, 355 p., coll. Inculte.
Entretien avec Jérôme Schmidt, à la page de Lutz Bassmann, reproduit sur le site des Éditions Verdier.
Ouvrage décrit dans le site de l’éditeur, en 2009, Éditions Inculte (a changé de nom, voir
Luc Rasson, L’écrivain et le dictateur : écrire l’expérience totalitaire, Paris : Éditions Imago, 2008, 231 p.
Le site Amazon permet de découvrir des citations du nom Volodine aux pages 152 à 164.
Sur le même site, la présentation de l’éditeur : Entre littérature et dictature, aucun compromis ne paraît possible. Des préjugés fascistes sur l’art dégénéré aux implacables excl
Antoine Volodine, « Un monstre », p. 285-289 dans Le cadavre bouge encore, précis de réanimation littéraire / collectif sous la direction de Pierre Bottura et d’Oliver Rohe, Paris : Chronic’Art, Léo Scheer, 2002, 412 p.
Ouvrage collectif décrit sur le blog Léo Scheer. Les auteurs suivants y ont participé : Eric Bénier-Bürckel, François Bizot, David Bosc, Maurice G. Dantec, Chloé Delaum
Alexandre Ikonnikov, Lizka et ses hommes / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Éditions du Seuil / Éditions de l’Olivier, 2004, 188 p. (coll. Points ; P1370).
L’édition brochée de l’Olivier contient 214 p.
Édition originale : Liska und ihre Männer, chez Rowohlt Verlag GmBH, 2003.
Ci-dessous : informations du site Amazon.
Présentation de l’éditeur
À dix-sept ans, Lizka d
Alexandre Ikonnikov, Dernières nouvelles du bourbier / traduit du russe par Antoine Volodine et de l’allemand par Dominique Petit, Paris : Le Seuil / Éditions de l’Olivier, 2003, 180 p. (coll. Points ; P1250).
L’édition originale de ce recueil est parue à Berlin chez Alexander Fest Verlag en 2002 sous le titre : Taiga Blues. Il rassemble des nouvelles écrites en russe et, pour une dizaine d&
Charles Plisnier, Faux passeports, Paris : Buchet / Chastel, 1996, 395 p.
Reprint de l’édition Paris : R. A. Corrêa, 1937, 400 p.
Ouvrage indiqué par Jean-Pierre Morel comme employant des procédés hétéronymiques similaires à ceux pratiqués dans le cadre du post-exotisme lors d’une émission des Mardis littéraires (20 mai 2008, avec Lionel Ruffel) partiellement consacrée aux deux ouvrages de
Denis Frajerman, Antoine Volodine, Vociférations / cantopéra, Paris : France Culture, 2004, album CD de 70 min. 40 s. sorti en 2008.
(Texte d’Antoine Volodine, musique composée par Denis Frajerman, avec Jacques Barbéri, saxophone électro-acoustique, Stephano Cavazzini, percussions, Carole Deville, violoncelle, Denis Frajerman, claviers, bandes, rythmiques, Hélène Frissung, violon, Keny II, samplers, ry
[collectif] Limite, Malgré le monde, Paris : Denoël, 1987, 184 p., coll. présence du futur, n° 452.
4e de couv. et Sommaire sur le site de la Librairie Ys (ci-dessous).
préface : « Sept, sont-ils sept ? », du site de Jacques Barbéri (ci-dessous)
Article d’André-François Ruaud, Fiction 398, 1er juin 1988 (ci-bas).
Points de vue Limite, par Francis Valéry, dans Passeports pour les étoiles, Paris
Antoine Volodine, « Shaggå », Chaoïd, n° 2, hiver 2000, p. 18-21.
Texte consultable, ainsi que le numéro de la revue, sur son site.
La publication est multimédia et requiert l’installation de programmes supplémentaires.
La pagination correspond à l’édition au format pdf, également en ligne (chaque numéro vaut pour une double page).
ppp, informations manquantes sur la commande de Coromandel Ex
Jean-Pierre Salgas, « Défense et illustration de la prose française », p. 73-127 dans Le roman français contemporain / sous la direction de Michel Braudeau, Lakis Proguidis et Jean-Pierre Salgas, Paris : Ministère des affaires étrangères – adpf, 2002, 176 p.
ouvrage en ligne.
« […] en 1990, dans un livre de science-fiction qui dit adieu au «ghetto-SF», Antoine Volodine, auteur