L’œuvre d’Antoine Volodine face à l’histoire révolutionnaire

Lionel Ruffel, « L’œuvre d’Antoine Volodine face à l’histoire révolutionnaire », p. 163-172 dans Le roman français au tournant du XXIe siècle / sous la direction de Bruno Blanckeman, Alina Mura-Brunel et Marc Dambre, Paris : Presses Sorbonne nouvelle, 2004, 593 p. Actes du colloque international « Éléments pour une cartographie du roman contemporain depuis 1980. », du 23 au 25 mai 2002, Univer

Le cycle objet du cycle…

Anne Besson, « Le cycle objet du cycle. Transfictionnalité et réflexivité chez deux auteurs contemporains, Will Self et Antoine Volodine”, p. 179-198 dans La Fiction, suites et variations / Actes du colloque du CRILCQ « La transfictionnalité », Université de Laval, Québec, 4-6 mai 2005, édités par René Audet et Richard Saint-Gelais, Québec : Éditions Nota Bene, R

Antoine Volodine / Mark Danielewski

« Antoine Volodine / Mark Danielewski [entretien radiophonique] » / par Pascale Casanova, avec Antoine Volodine, Christophe Claro, Jean-Didier Wagneur, Claude Riehl et Arnaud Deshayes, Les Mardis littéraires, [Radio] France Culture, 3 février 2004, 59 min. 31 s. Écoute Voir la page de l’émission dans le site de la radio. Sont présentés : la réédition en un volume des quatre premiers romans de Volod

Volodine and Co… [entretien radiophonique]

« Volodine and Co… [entretien radiophonique] » / par Pascale Casanova, avec Antoine Volodine, Jean-Pierre Thibaudat et Michel Parfenov, Les Mardis littéraires, [Radio] France Culture, 7 septembre 2004, 49 min. 47 s. Il y est question de Bardo or not Bardo et des récentes traductions d’Antoine Volodine, Slogans de Maria Soudaïeva, et Lizka et ses hommes d’Alexandre Ikonnikov. Écoute Voir la

Écrire en français une littérature étrangère

Antoine Volodine, « Écrire en français une littérature étrangère », p. 79-86 dans Écrire au présent. Débats littéraires franco-chinois / sous la dir. d’Annie Curien, Paris : Éditions de la Maison des sciences de l’homme, 2004, 330 p. Le texte est disponible à la lecture sur le site de Google livres.

Témoignage et fiction…

Marie Bornand, Témoignage et fiction. Les Récits de rescapés dans la littérature de langue française (1945-2000), Genève : Droz, 2004, 252 p. Références passim à Volodine et notamment dans la section « Parodie », p. 210-213. Livre partiellement accessible sur le site Google livres.

Cri de guerre

Isabelle Rüf, « Cri de guerre », Le Temps, 16 octobre 2004. Article disponible sur le site LeTemps.ch (abonnement gratuit aux archives) Pour mémoire : On rencontre, dans les livres d’Antoine Volodine, des shamanes, des femmes-oiseaux, des révolutionnaires radicales, de belles égarées sur les bords de la folie. Dans Le Port intérieur (Minuit, 1996), l’une d’elle, Gloria Vancouver, sombre

La traversée du monde flottant

Isabelle Rüf, « La traversée du monde flottant », Le Temps, 16 octobre 2004. Article disponible sur le site LeTemps.ch (abonnement gratuit aux archives) Pour mémoire : En treize livres, Antoine Volodine a conquis une large audience. Son univers n’a pas changé: même s’il fait référence au bouddhisme, il parle toujours de l’écroulement des utopies. Avec humour et tendresse. Antoine Vol

Macao sans retour

Macao sans retour [Images animées] / réalisé par Michale Boganim, sur une idée originale d’Antoine Volodine ; commentaires de Eglal Errera, Mathias Heizmann ; voix de Jacques Frantz, [S.l.] : coproduction Animatógrafo 2 [prod.] ; [Issy-les-Moulineaux] : ARTE France [prod.] ; [Paris] : Cinétévé [prod., distrib.], 2004, 1 cass. vidéo (VHS) (50 min) : coul. avec séquences en n. et b. (PAL), son. Docum

Rire ou devenir Bouddha ?

Alain Nicolas, « Rire ou devenir Bouddha ? », L’Humanité, 9 septembre 2004. Article disponible sur le site de L’Humanité (décommandé aux utilisateurs de Firefox) Pour mémoire : Le dernier roman d’Antoine Volodine continue à explorer un monde ost-apocalyptique ou, entre vie et mort, se joue le destin de la littérature. Rire en lisant Volodine : une expérience inédite que propose, « Ba

On recommence depuis le début / entretien…

Antoine Volodine, « On recommence depuis le début » / entretien avec Jean-Didier Wagneur, p. 227-277 dans Écritures contemporaines 8 : Antoine Volodine, fictions du politique…, Paris : Minard, 2006. Paru en partie et en anglais p. 12-43 dans la revue SubStance, n° 101, vol. 32-2, 2003 (jusqu’à « Hong-Kong, Temple Street, juin 2003, année de la Chèvre »). Accès au texte complet (en trois

Lizka et ses hommes

Alexandre Ikonnikov, Lizka et ses hommes / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Éditions du Seuil / Éditions de l’Olivier, 2004, 188 p. (coll. Points ; P1370). L’édition brochée de l’Olivier contient 214 p. Édition originale : Liska und ihre Männer, chez Rowohlt Verlag GmBH, 2003. Ci-dessous : informations du site Amazon. Présentation de l’éditeur À dix-sept ans, Lizka d

Vociférations

Denis Frajerman, Antoine Volodine, Vociférations / cantopéra, Paris : France Culture, 2004, album CD de 70 min. 40 s. sorti en 2008. (Texte d’Antoine Volodine, musique composée par Denis Frajerman, avec Jacques Barbéri, saxophone électro-acoustique, Stephano Cavazzini, percussions, Carole Deville, violoncelle, Denis Frajerman, claviers, bandes, rythmiques, Hélène Frissung, violon, Keny II, samplers, ry

Radio Bardo…

Lionel Ruffel, « Radio Bardo. Une lecture de Bardo or not Bardo d’Antoine Volodine », Remue.net, [2004]. article au format pdf sur le site de la revue (et copie ici), lien donné dans le préambule de l’article d’Anne Roche, « Nos Volodine préférés », Remue.net, 2006 (ou ici). Tel quel, pour mémoire : En 2000 et 2001, entre Des anges mineurs (1999) et Dondog (2002), trois séquences radi

Slogans (extraits)…

Maria Soudaïeva, « Slogans (extraits) / traduit du russe par Antoine Volodine », Chaoïd, n° 8, automne-hiver 2004, p. 17-29. Texte (avec programme de défilement automatique) consultable, ainsi que le numéro de la revue, sur son site. La pagination correspond à l’édition au format pdf, également en ligne. Pour mémoire : Maria Soudaïeva est née en 1954 à Vladivostok, d’un père Russe et d’une

Antoine Volodine : considérations post-exotiques

« Antoine Volodine : considérations post-exotiques » / propos recueillis par Romaris Sangars, Chronic’Art, n° 16, 06 octobre 2004. disponible sur le site du magazine. Pour mémoire : Chronic’art : Bardo or not bardo est un livre-concept basé sur la récitation du Bardo Thödol, le livre des morts tibétain, qui doit permettre au défunt de s’orienter dans l’après-vie du Bardo. Ce livre au cen

La course au kwak

Manuela Draeger, La course au kwak, Paris : L’École des loisirs, 2004, 78 p., coll. Médium. Quatrième de couverture : Seul le kwak peut gagner la course au kwak, c’est inscrit en toutes lettres dans le règlement. Pourtant, chaque année, plusieurs concurrents nagent avec vigueur à sa poursuite dans l’espoir d’arriver avant lui. Un seul d’entre eux est parvenu à le devancer et à remporter cette

Slogans

Maria Soudaïeva, Slogans / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Éditions de l’Olivier, 2004, 108 p. (c) Ivan Soudaïev pour la Russie, 2004. « Maria Soudaïeva », par Antoine Volodine, p. 9-18. Quatrième de couverture : Maria Soudaïeva décrit un monde soumis au chaos et à la plus extrême violence. D’où viennent les voix barbares dont elle reproduit prières, slogans, appels, exhort

Bardo or not bardo

Antoine Volodine, Bardo or not bardo, Paris : Éditions du Seuil, 2004, 240 p., coll. Fiction & Cie. réédité en 2005, dans la coll. Points, n° 1397, 233 p. Présentation de l’éditeur Présumant que le défunt est obligé par son karma de traverser les quarante-neuf jours du Bardo, et qu’il doit rencontrer, sur le chemin de la renaissance, de terribles visions et obstacles, un lama lit le Bard