Des langues chez Volodine : un drame de la survie
Répondre
Frédérik Detue, « Des langues chez Volodine : un drame de la survie », Littérature, septembre 2008, 3, n° 151, p. 75-89.
présentation de l’article et accès abonnés sur le site Armand-Colin, éditeur de la revue.
Autre accès via le site Cairn (d’où les résumés ci-dessous proviennent).
Résumés :
Suivant la fiction qu’il construit, Antoine Volodine traduit les œuvres « post-exotique