« Nos Animaux préférés [entretien radiophonique]» / par Alain Veinstein, avec Antoine Volodine, Du jour au lendemain, [Radio] France Culture, 15 février 2006, 38 min. 36 s.
Écoute
Voir la page de l’émission sur le site de la radio.
« Contes personnels [entretien radiophonique] » / par Pascale Casanova, avec Antoine Volodine, Éric Meunié, Lionel Ruffel, Philippe Vasset et Xavier Delaporte, Les Mardis littéraires, [Radio] France Culture, 17 janvier 2006, 58 min. 46 s.
Écoute
Voir la page de l’émission sur le site de la radio.
Antoine Volodine est invité à présenter Nos Animaux préférés.
« Volodine and Co… [entretien radiophonique] » / par Pascale Casanova, avec Antoine Volodine, Jean-Pierre Thibaudat et Michel Parfenov, Les Mardis littéraires, [Radio] France Culture, 7 septembre 2004, 49 min. 47 s.
Il y est question de Bardo or not Bardo et des récentes traductions d’Antoine Volodine, Slogans de Maria Soudaïeva, et Lizka et ses hommes d’Alexandre Ikonnikov.
Écoute
Voir la
« Antoine Volodine [et sur Dondog, entretien radiophonique] »/ par Pascale Casanova, avec Antoine Volodine, Jean-Didier Wagneur et Lionel Ruffel, Les Jeudis littéraires, [Radio] France Culture, 5 septembre 2002, 59 min. 30 s.
Écoute
Voir la page de l’émission dans le site de la radio.
« Des Villes » [entretien radiophonique] / par Pascale Casanova, avec Éric Hazan, Antoine Volodine, Jean-Baptiste Harang et Aurélie Djian, L’Atelier littéraire, [Radio] France Culture, 29 novembre 2009, 58 min. 49 s.
Écoute
Voir la page de l’émission sur le site de la radio.
Sont présentés : Paris Insolite de Jean-Paul Clébert et Patrice Molinard, Macau d’Antoine Volodine et Olivier A
Antoine Volodine, « Let’s Take that from the Beginning again… », SubStance, n° 101, volume 32-2, 2003, p. 12-43.
Voir le sommaire du dossier dans la notice de ce numéro de revue.
Entretien avec Jean-Didier Wagneur, repris en français sous le titre « On recommence depuis le début » dans Écritures contemporaines 8 : Antoine Volodine, fictions du politique…
Repris en intégralité (en trois pa
Colette Fellous, « Travelling, flash-back et photographies / [entretien sur Macau avec Antoine Volodine et Olivier Aubert] », Carnet nomade [émission radiophonique de France Culture], 15 novembre 2009, [durée:] 14 minutes.
Écoute
Voir page de l’émission sur le site de France Culture. Nota bene : l’émission dure 1 heure et rassemble quatre séquences d’entretiens sur des sujets différent
Claire Julliard, « Quatre Questions à Antoine Volodine », [site du] Centre National du Livre, [s. d.].
document disponible sur le site du CNL, Ã l’adresse : http://www.centrenationaldulivre.fr/?Quatre-questions-a-Antoine
Pour mémoire :
Vous écrivez sous différents « hétéronymes », Manuela Draeger, Elli Kronauer ou Luz Bassman. Est-ce pour échapper à toute classification ?
Les auteurs que vou
Antoine Volodine et les voix du post-exotisme / colloque sous la direction de Frédérik Detue et Lionel Ruffel, avec la participation d’Antoine Volodine, 12-19 juillet 2010, Centre Culturel International de Cerisy-la-Salle.
Le programme du colloque et les résumés des interventions proviennent du site du Centre Culturel International de Cerisy-la-Salle.
La copie pour mémoire ci-dessous a été mise à jou
Antoine Volodine, « Un étrange soupir de John Untermensch », Formules, revue des littératures à contraintes, n°3, 1999-2000, p. 141-148.
Revue publiée par les Éditions L’Âge d’homme.
Texte partiellement lisible sur le site de Google livres.
Antoine Volodine, « Écrire en français une littérature étrangère », p. 79-86 dans Écrire au présent. Débats littéraires franco-chinois / sous la dir. d’Annie Curien, Paris : Éditions de la Maison des sciences de l’homme, 2004, 330 p.
Le texte est disponible à la lecture sur le site de Google livres.
Antoine Volodine, Olivier Aubert, Macau, [Paris] : Éditions du Seuil, 2009, 97 p. + [57 p. non paginées], ill. n. & b., coll. Fiction & Cie.
Voir les photographies dans le site d’Olivier Aubert.
Pour mémoire :
[rabat de couverture]
Près de quinze ans après Le port intérieur, Antoine Volodine retrouve ses paysages familiers : les ruelles obscures de Macau, l’humidité sordide, la nuit oÃ
Macao sans retour [Images animées] / réalisé par Michale Boganim, sur une idée originale d’Antoine Volodine ; commentaires de Eglal Errera, Mathias Heizmann ; voix de Jacques Frantz, [S.l.] : coproduction Animatógrafo 2 [prod.] ; [Issy-les-Moulineaux] : ARTE France [prod.] ; [Paris] : Cinétévé [prod., distrib.], 2004, 1 cass. vidéo (VHS) (50 min) : coul. avec séquences en n. et b. (PAL), son.
Docum
Victoria Tokareva, Happy End / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Flammarion, 1996, 134 p., coll. le vingtième siècle russe et soviétique.
Victoria Tokareva, Le chat sur la route, nouvelles / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Flammarion, 1992, 204 p., coll. le vingtième siècle russe et soviétique.
Arcadi et Boris Strougatski, L’ Auberge de l’alpiniste mort / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Denoël, 1988, 245 p., coll. présence du futur, n°457.
Guennadi Botcharov, Roulette russe / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Denoël, 1990, 202 p., coll. Joker.
Des anges mineurs [Spectacle] / conception et mise en scène Joris Mathieu d’après Antoine Volodine ; vidéo Vivian Gateau ; lumières Nicolas Boudier ; coproduction Compagnie Haut et court et Théâtre de Vénissieux ; avec Philippe Chareyron, Vincent Hermano, Marion Talotti… [et al.].
Vénissieux (France) : Théâtre de Vénissieux (s.n.), 2006.
Notice rédigée d’après le programme de la sai
Edward Limonov, La grande Époque / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Flammarion, 1989, 201 p.
Fridrich Neznansky, Opération Faust / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Denoël, 1988, 340 p.