Victoria Tokareva, Happy End / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Flammarion, 1996, 134 p., coll. le vingtième siècle russe et soviétique.
Arcadi et Boris Strougatski, L’ Auberge de l’alpiniste mort / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Denoël, 1988, 245 p., coll. présence du futur, n°457.
Guennadi Botcharov, Roulette russe / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Denoël, 1990, 202 p., coll. Joker.
Edward Limonov, La grande Époque / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Flammarion, 1989, 201 p.
Fridrich Neznansky, Opération Faust / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Denoël, 1988, 340 p.
Alexandre Ikonnikov, Lizka et ses hommes / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Éditions du Seuil / Éditions de l’Olivier, 2004, 188 p. (coll. Points ; P1370).
L’édition brochée de l’Olivier contient 214 p.
Édition originale : Liska und ihre Männer, chez Rowohlt Verlag GmBH, 2003.
Ci-dessous : informations du site Amazon.
Présentation de l’éditeur
À dix-sept ans, Lizka d