Antoine Volodine, « Recette pour ne pas être confondu au sein d’une foule de carnaval avec une personne déguisée », p. 89-91 dans Seize Nouvelles [1998-2007, Dix Ans du prix Wepler-Fondation La Poste], Paris, Éditions Thierry Magnier, 2008, 92 p.
extrait en ligne sur le site Fluctuat.net (texte incomplet, de plus la fin du titre a été modifiée, de « une personne déguisée » en « quelqu&rsqu
Antoine Volodine, Le Port intérieur, Paris : Minuit, 1995, 218 p.
Notes :
la plupart des références mentionnent la parution en 1996, de même que le site de Minuit, mais le livre porte la date de 1995.
réédition en septembre 2010 dans la collection Double, n°68, 192 p.
Antoine Volodine, Écrivains, Paris : Éditions du seuil, 2010, 189 p.
présentation sur le site de l’éditeur
la vidéo de présentation et celle de la lecture proviennent de la page Dailymotion de l’éditeur
Antoine Volodine, Ecrivains envoyé par EditionsduSeuil
Lecture par Antoine Volodine, Ecrivains, septembre 2010 envoyé par EditionsduSeuil
Pour mémoire :
La figure de l’écrivain telle
Manuela Draeger, Onze rêves de suie, Paris : L’Olivier, 2010, 196 p.
Lutz Bassmann, Les aigles puent, Lagrasse : Éditions Verdier, 2010, 160 p.
présentation avec résumé et vidéo (d’Antoine Volodine) sur le site de Verdier.
la vidéo est également sur la page Art et Création / Dailymotion.
Résumé :
Un homme, Gordon Koum, revient dans une ville détruite. Toute sa famille repose sous les décombres. Lui-même, irradié, va mourir. La guerre est partout, l’ennemi i
Antoine Volodine, « Schlumm (from Bardo or not bardo) / translated from the French by Brian Evenson », Puerto del Sol, a journal of new literature, n°45, printemps 2010 (1), p. 59-73.
Site de la revue Puerto del Sol, Department of English, Las Cruces, New Mexico, USA.
Pour mémoire :
I found myself inside of a train, these things happen. I wasn’t traveling for pleasure.
I had been entrusted with a task tha
Constanza Kashar, « Demain, les flammes / narrats », La Femelle du requin, n°17, hiver 2002, p. 16-25.
Texte disponible sur le site de la revue.
Inédit ou parodie ? (le numéro de la revue étant titré « Imposture »)
Pour mémoire :
Demain, les flammes
– Narrats –
Chaque année, c’était la même chose : les Bleus battaient les Blancs en finale et gagnaient l
Yasar Tarchalsky, « N°246, Ici on énuclée / romånce », La Femelle du requin, n°17, hiver 2002, p. 6-11.
Texte disponible sur le site de la revue.
Derrière ce titre, on comprend qu’il s’agit peut-être d’une interview d’Antoine Volodine par Sylvain Nicolino (qui publie sous son nom un article sur Volodine dans ce même numéro titré « Imposture »).
Pour mémoire :
N°246, Ici
Antoine Volodine, « Un étrange soupir de John Untermensch », Formules, revue des littératures à contraintes, n°3, 1999-2000, p. 141-148.
Revue publiée par les Éditions L’Âge d’homme.
Texte partiellement lisible sur le site de Google livres.
Antoine Volodine, Olivier Aubert, Macau, [Paris] : Éditions du Seuil, 2009, 97 p. + [57 p. non paginées], ill. n. & b., coll. Fiction & Cie.
Voir les photographies dans le site d’Olivier Aubert.
Pour mémoire :
[rabat de couverture]
Près de quinze ans après Le port intérieur, Antoine Volodine retrouve ses paysages familiers : les ruelles obscures de Macau, l’humidité sordide, la nuit oÃ
Victoria Tokareva, Happy End / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Flammarion, 1996, 134 p., coll. le vingtième siècle russe et soviétique.
Victoria Tokareva, Le chat sur la route, nouvelles / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Flammarion, 1992, 204 p., coll. le vingtième siècle russe et soviétique.
Arcadi et Boris Strougatski, L’ Auberge de l’alpiniste mort / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Denoël, 1988, 245 p., coll. présence du futur, n°457.
Guennadi Botcharov, Roulette russe / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Denoël, 1990, 202 p., coll. Joker.
Edward Limonov, La grande Époque / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Flammarion, 1989, 201 p.
Fridrich Neznansky, Opération Faust / traduit du russe par Antoine Volodine, Paris : Denoël, 1988, 340 p.
Antoine Volodine, Une Recette pour ne pas vieillir, Vendôme : AGIR, 1994, 1995, 32 p.
(Contient texte + entretien avec l’auteur.)
Il y a eu deux éditions par « AGIR pour le livre et les médias Région Centre » :
1. broché, à l’occasion du Salon du livre de mars 1994 (éd. 16 mars, notice BnF et notice exliibris).
2. agrafé, à l’occasion du Temps des livres 1995 (notice BnF et notice e
Antoine Volodine, Repères pour le naufrage, [S. l.] : L’Å’il de la lettre, 1991, 32 p.
« (c) 1991 by Les Éditions de Minuit »
Mention sur l’ouvrage : « Cette nouvelle, publiée par le groupement de libraires L’Œil de la lettre, vous est offerte à l’occasion des journées LA FUREUR DE LIRE 19-20 octobre 1991 organisées par le ministère de la Culture et de la Communication. »
Antoine Volodine, « Verbiage dangereux : deux séquences radiophoniques / créations radiophoniques », Fictions / [Radio] France Culture, 7 et 8 novembre 2001, ppp min.
[rechercher informations et copies…]
[faut-il faire des notices séparées ?]
Antoine Volodine, « Un Bardo ou sinon rien, quatre séquences radiophoniques : Bardo or not bardo, Baroud d’honneur avant le Bardo, Bardo ma non troppo, Objectif nul / créations radiophoniques », Fictions / [Radio] France Culture, 23, 24, 25 et 26 mai 2000, ppp min.
[rechercher informations et copies…]
[faut-il faire des notices séparées ?]